Самые важные и чаще всего употребляемые немецкие союзы с примерами!
✔ Союзы, не имеющие специфического значения:
was, dass – что:
Ich weiß, WAS das ist. – Я знаю, ЧТО это такое.
Ich weiß, DASS er eine Schwester hat. – Я знаю, ЧТО у него есть сестра.
ob – ли:
Ich weiß nicht, OB er eine Schwester hat. – Я не знаю, есть ЛИ у него сестра.
wie – как:
Es ist interessant zu sehen, WIE sie gewachsen ist. – Интересно видеть, КАК она выросла.
✔ Соединительные союзы:
und – и, а:
Ich bin glücklich, UND das ist gut so. – Я счастлива, И это хорошо.
Du arbeitest, UND ich ruhe mich aus. – Ты работаешь, А я отдыхаю.
sowie – а также:
Wir wünschen euch frohe Weihnachten SOWIE Gesundheit, Glück und Erfolg im neuen Jahr! – Желаем вам счастливого Рождества, А ТАКЖЕ здоровья, счастья и успехов в новом году!
oder – или:
Soll ich lachen ODER weinen? – Мне смеяться ИЛИ плакать?
beziehungsweise – либо/или:
Er ist acht BEZIEHUNGSWEISE neun Jahre alt. – Ему восемь ЛИБО/ИЛИ девять лет.
✔Противительные союзы:
aber – но:
Er hält sich für klug, ABER er irrt sich gewaltig. – Он считает себя умным, НО он сильно ошибается.
jedoch/allerdings, doch – однако:
Wir haben alles Mögliche getan, JEDOCH/ALLERDINGS hat nichts geholfen./ Wir haben alles Mögliche getan, DOCH nichts hat geholfen. – Мы сделали всё возможное, ОДНАКО ничего не помогло.
wohingegen/während – тогда как:
Sie ist blond, WOHINGEGEN/WÄHREND ihre Schwestern alle dunkelhaarig sind. – Она блондинка, ТОГДА КАК все её сёстры тёмноволосы.
✔ Союзы времени:
wann – когда:
Im Fahrplan steht, WANN der nächste Bus fährt. – В расписании написано, КОГДА поедет следующий автобус.
wenn – когда (регулярное действие в настоящем/прошедшем времени):
WENN es regnet, bin ich traurig. – КОГДА идёт дождь, мне грустно.
Immer WENN er aus der Schule kam, machte ihm die Mutter Essen. – Всегда, КОГДА он приходил со школы, мать готовила ему обед.
als – когда (единовременное действие в прошедшем (!) времени):
ALS das passierte, war sie gerade mal drei Jahre alt. – КОГДА это случилось, ей было всего лишь три года.
während – пока:
WÄHREND die Mutti auf Arbeit ist, herrscht zu Hause Chaos. – ПОКА мама на работе, дома царит хаос.
bevor – перед тем как:
BEVOR ich auch dem Haus ging, hatte ich gefrühstückt. – ПЕРЕД ТЕМ, КАК я вышла из дома, я позавтракала.
ehe – прежде чем, пока не:
EHE wir ankamen, hatten wir eine ganze Stunde herumgeirrt. – ПРЕЖДЕ ЧЕМ мы пришли, мы блуждали целый час.
EHE ich es vergesse… – ПОКА я НЕ забыла...
nachdem – после того как:
NACHDEM er sein Studium beendet hatte, machte er eine Weltreise. – ПОСЛЕ ТОГО, КАК он закончил учёбу, он совершил поездку по всему миру.
bis – пока не:
Ich warte, BIS du kommst. – Я жду, ПОКА ты НЕ придёшь.
solange – пока:
SOLANGE du so bleibst, wird sich nichts ändern. – ПОКА ты таким остаёшься, ничего не изменится.
sobald – как только:
SOBALD du fertig bist, sag Bescheid. – КАК ТОЛЬКО ты будешь готов, дай знать.
sooft – каждый раз когда, когда бы ни:
SOOFT er aus dem Urlaub kam, brachte er uns Souvenirs mit. – КАЖДЫЙ РАЗ, КОГДА он приезжал из отпуска, он привозил нам сувениры.
Du kannst mich besuchen, SOOFT du willst. – Ты можешь меня посещать, КОГДА БЫ то НИ было.
seit(dem) – с того времени как, с тех пор как:
SEIT(DEM) sie das letzte Mal hier war, habe ich nichts von ihr gehört. – С ТОГО ВРЕМЕНИ, КАК она была здесь в последний раз, я ничего о ней не слышала.
SEIT(DEM) du hier bist, geht es mir gut. – С ТЕХ ПОР, КАК ты здесь, я чувствую себя хорошо.
✔ Союзы места:
wo – где:
Ich weiß nicht, WO mein Schlüssel ist. – Я не знаю, ГДЕ мой ключ.
wohin – куда:
Ich weißt nicht, WOHIN ich meinen Schlüssel gelegt habe. – Я не знаю, КУДА я положила свой ключ.
woher – откуда:
Geh dahin, WOHER du gekommen bist. – Иди туда, ОТКУДА ты пришёл.
✔ Союзы причины:
warum/wieso/weshalb – почему:
Sag mir bitte, WARUM/WIESO/WESHALB du auf mich böse bist! – Скажи мне, пожалуйста, ПОЧЕМУ ты на меня сердишься!
weil – потому что:
Ich kann dir nicht helfen, WEIL ich gerade eigene Probleme habe. – Я не могу тебе помочь, ПОТОМУ ЧТО у меня сейчас свои проблемы.
da – так как:
DA er eine Panne hatte, kam er zu spät. – ТАК КАК у него сломалась машина, он приехал поздно.
denn – потому что/ так как:
Das stimmt nicht, DENN das würde bedeuten... – Это неверно, ПОТОМУ ЧТО/ ТАК КАК это бы значило...
nämlich – а то, потому что:
Bist du dir sicher? Ich habe NÄMLICH einen ganz anderen Eindruck. – Ты уверен? А ТО/ ПОТОМУ ЧТО у меня совсем другое впечатление.
daran dass – из-за того что:
Das liegt DARAN, DASS du nie aufpasst. – Это ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО ты никогда не обращаешь внимание.
darum/deshalb, weshalb – поэтому:
Das Grundstück war ihm zu teuer, DARUM/DESHALB hat er es nicht gekauft./ Das Grundstück war ihm zu teuer, WESHALB er es sich nicht gekauft hat. – Участок был слишком дорогим для него, ПОЭТОМУ он его не купил.
zumal, wo doch – тем более что:
Keine Ahnung, wie das passieren konnte, ZUMAL ich gar nicht da war. – Понятия не имею, как это могло случиться, ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО меня здесь не было.
Warum hast du das gemacht, WO du DOCH weißt, was ich darüber denke? – Почему ты это сделал, ТЕМ БОЛЕЕ, ЧТО ты знаешь, что я об этом думаю?
jetzt wo, wenn – раз:
JETZT, WO du Bescheid weißt... – Раз ты уже в курсе...
WENN wir schon mal hier sind... – Раз мы уже здесь...
✔ Следственные союзы:
(so)dass – что:
Er arbeitete hart, (SO)DASS er krank wurde./ Er arbeitete SO hart, DASS er krank wurde. – Он работал ТАК тяжело, ЧТО заболел.
somit/folglich – так что/ следовательно:
Er ist schon 40, SOMIT/FOLGLICH ist er unser ältester Student. – Ему уже 40, ТАК ЧТО/ СЛЕДОВАТЕЛЬНО, он наш самый старый студент.
also – итак:
ALSO, kommen wir zurück zum Thema, bei dem wir stehengeblieben sind. – ИТАК, вернёмся к теме, на которой мы остановились.
✔ Условные союзы:
wenn/falls – если:
WENN/FALLS du es dir anders überlegst, wende dich an mich. – ЕСЛИ ты передумаешь, обратись ко мне.
im Falle wenn – в случае если:
Nimmt den Regenschirm mit, IM FALLE WENN es regnet. – Возьмите зонт В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ будет дождь.
(in)sofern, (in)soweit – поскольку:
ch bin dafür, (IN)SOFERN/(IN)SOWEIT es sich nicht verhindern lässt. – Я за, ПОСКОЛЬКУ без этого не обойдëшься.
es sei denn/außer – разве что:
Wir machen das genau so, ES SEI DENN/ AUSSER du hast eine bessere Idee. – Мы это сделаем именно так, РАЗВЕ ЧТО у тебя есть лучше идея.
sonst/ansonsten/andernfalls – иначе/ а то:
Ich muss unbedingt essen, SONST/ANSONSTEN/ANDERNFALLS verhungere ich. – Мне нужно покушать обязательно, ИНАЧЕ/ А ТО я умру с голоду.
✔ Уступительные союзы:
obwohl – хотя/ несмотря на то что:
OBWOHL das Wetter schlecht war, hatten wir ein tolles Wochenende. – ХОТЯ/ НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО погода была плохой, у нас были классные выходные.
wenn auch – хоть и:
Ich habe es geschafft, WENN AUCH mit Mühe. – Я это сделала, ХОТЬ И с трудом.
selbst wenn – даже если:
Versucht es, SELBST WENN es nicht klappt. – Попробуйте, ДАЖЕ ЕСЛИ не получится.
wo – хотя:
Ihr geht schon, WO es hier so schön ist? – Вы уже уходите, ХОТЯ здесь так хорошо?
✔ Целевые союзы:
um zu – чтобы (одно и то же подлежащее):
Ich lerne Deutsch, UM mehr Perspektiven ZU haben. – Я изучаю немецкий язык, ЧТОБЫ иметь больше перспектив.
damit/dass – чтобы (разные подлежащие):
Ich lerne Deutsch, DAMIT/DASS die Deutschen mich verstehen. – Я изучаю немецкий язык, ЧТОБЫ немцы меня понимали.
✔ Союзы, выражающие способы/средства:
womit – чем:
Ich möchte gerne wissen, WOMIT er sich seinen Lebensunterhalt verdient. – Я бы хотела узнать, ЧЕМ он зарабатывает на жизнь.
indem/damit dass – тем что:
Er verdient sein Geld, INDEM er nichts tut./ Er verdient sein Geld DAMIT, DASS er nichts tut. – Он зарабатывает свои деньги ТЕМ, ЧТО ничего не делает.
✔ Ограничительные союзы:
soweit/ so viel – насколько:
SOWEIT/ SO VIEL ich weiß, ist er heute nicht im Büro. – НАСКОЛЬКО мне известно, его сегодня нет в бюро.
✔ Сравнительные союзы:
wie – как:
Sie ist so groß WIE ihre Schwester. – Она того же роста как её сестра.
als – чем:
Sie ist größer ALS ihre Schwester. – Она выше, ЧЕМ её сестра.
als ob/ als wenn/ wie wenn – (как) будто:
Er schaut, ALS OB/ ALS WENN/ WIE WENN er nichts davon weiß. – Он смотрит, (КАК) БУДТО ничего об этом не знает.
✔ Пояснительные союзы:
das heißt – то есть:
Ich bin schon auf Seite 350, DAS HEISST, ich bin fast fertig. – Я уже на странице 350, ТО ЕСТЬ я скоро закончу.
und zwar/ nämlich – а именно:
Ich suche ein Buch, UND ZWAR/ NÄMLICH... – Я ищу книгу, А ИМЕННО...
beziehungsweise – то есть:
Ich habe ihm diese Woche nicht geschrieben, BEZIEHUNGSWEISE hatte ich einfach keine Zeit. – Я ему не писала на этой неделе, ТО ЕСТЬ у меня просто не было времени.
✔ Парные союзы:
entweder _ oder – или _ или/ либо _ либо:
ENTWEDER Sie gehen, ODER ich rufe die Polizei! – ИЛИ/ЛИБО Вы уйдёте, ИЛИ/ЛИБО я вызову полицию!
sowohl _ als auch – и _ и/ как _ так и:
Ich spreche SOWOHL Spanisch ALS AUCH Französisch. – Я говорю И/КАК по-испански, И/ ТАК И по-французски.
weder _ noch – ни _ ни:
Ich spreche WEDER Spanisch NOCH Französisch. – Я не говорю НИ по-испански, НИ по-французски.
nicht _ sondern – не _ а:
Ich spreche NICHT Spanisch, SONDERN Französisch. – Я говорю НЕ по-испански, А по-французски.
nicht nur _ sondern auch – не только _ но также и:
Ich spreche NICHT NUR Spanisch, SONDERN AUCH Französisch. – Я говорю НЕ ТОЛЬКО по-испански, НО ТАКЖЕ И по-французски.
je _ desto/umso – чем _ тем:
JE mehr Sprachen du lernst, DESTO/UMSO leichter fällt es dir. – ЧЕМ больше языков ты изучаешь, ТЕМ легче тебе это даётся.
einerseits _ andererseits – с одной стороны _ с другой стороны:
EINERSEITS freue ich mich, ANDERERSEITS bin ich traurig. – С ОДНОЙ СТОРОНЫ, я рада, с другой стороны, мне грустно.
zwar _ aber – (хоть и) _ но (для усиления противительности):
Ich bin ZWAR kein Profi, ABER ich helfe dir. – Я (хоть и) не профессионал, НО я помогу тебе.
mal _ mal – раз _ раз:
MAL funktioniert es, MAL funktioniert es nicht. – РАЗ работает, РАЗ не работает.
teils _ teils – отчасти _ отчасти:
TEILS war es gut, TEILS schlecht. – ОТЧАСТИ было хорошо, ОТЧАСТИ – плохо.
bald _ bald – то _ то:
BALD lacht er, BALD weint er. – ТO он смеется, TO он плачет.